صح لسانك يابومحمد محمد انت والبارع ونستني رد مشرفنا ابو فياض حتى يكتمل الا بداع ودمتم لنا
تقبلو تحياتي
اخوكم
الحائر
صح لسانك يابومحمد محمد انت والبارع ونستني رد مشرفنا ابو فياض حتى يكتمل الا بداع ودمتم لنا
تقبلو تحياتي
اخوكم
الحائر


[poem=font="Simplified Arabic,6,orange,bold,normal" bkcolor="purple" bkimage="" border="none,4," type=1 line=0 align=center use=ex num="0,black"]
قريت في ترجمتها وصوف = وحسّيت باحساس قاريها
والرأي ياقايدين صفوف = نهجاه والا نعديّها[/poem]
[align=center][FLASH=http://www.geocities.com/ogdg2002/naseer14.swf]WIDTH=350 HEIGHT=245[/FLASH]
إهداء من السفير مع خالص الشكر والتقدير[/align]
[poem=font="Traditional Arabic,6,white,bold,normal" bkcolor="teal" bkimage="" border="double,10,purple" type=1 line=0 align=center use=ex num="0,black"]
القول لاهل الفهم مكشوف = وخل الردية لراعيها
لاتنزل لمستوى الملقوف =علّة فنفسه يعانيها[/poem]


شكر لك اخي الكبير الشاعر البارع
على حسن تجاوبك معي ولم يبقى سو ى تجاوب ابو فياض
واليك واليه
[poem=font="Simplified Arabic,6,orange,bold,normal" bkcolor="purple" bkimage="" border="none,4," type=1 line=0 align=center use=ex num="0,black"]
فالترجمة ماتّخفاك حروف = قايد وشاعر لياليها
وباقي على الترجمه مردوف = مع رايك الزين ينهيها[/poem]
التعديل الأخير تم بواسطة ناصر الحجوري ; 25-08-2006 الساعة 10:37 PM
[align=center][FLASH=http://www.geocities.com/ogdg2002/naseer14.swf]WIDTH=350 HEIGHT=245[/FLASH]
إهداء من السفير مع خالص الشكر والتقدير[/align]


[grade="00008B FF6347 008000 4B0082"]ياسلام شاعرين لاشك كبار
وانا متأكد ان ابو فياض اوعجب باللحن ووقف يتأمل
ياسلام يسلام على هذ الأدب الذى لاتجده
الا عند الكبارلكم كل التحيه والتقدير
ايها الأحبأ [/grade]
التعديل الأخير تم بواسطة الرحال ; 25-08-2006 الساعة 11:34 PM


[poem=font="Simplified Arabic,6,white,bold,normal" bkcolor="deeppink" bkimage="" border="inset,10,limegreen" type=0 line=0 align=center use=ex num="0,black"]اخي الغالي امير الكسره
تعلم انني سافرت وانشغلت بعض الشىء ولا شك
ان اخي البارع وجته قد رد والعين ماتعلى على الحاجب
وليس امامي هنا الا كما قال ابو سالم ان اقف مستمتعا
بما دار بينكم فالاستماع هنا فائده واستسمحك بالاقتباس
من عصنك الذي سمعته ولم تاتي به هنا (فيها خساره نجم معروف
رغم ان فيها نجم موصوف =وعدا حضر عز ماضيها
ماني على شوفها ملهوف= ماحاشت الذات يكفيها
كونك تناقش من الماسوف= يعطي لها زخم يعليها
الحرف للمستمع مكشوف=ولاشك الاحكام يسديها[/poem]
وقد تساوى في الثرى راحل غدا
وماضي قبل الاف السنين
جايز قهر وانتهاك العرض= حرك جبان البشر لكن
جمعيها مع ضياع الارض= فينا ولا حركت ساكن



المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو فياض
والله صادق يابوفياض
كونك تناقش من المأسوف
ماقول شي يارمز الادب واملج
طول عمرك اديب وزعيم رغم كيد الكايدين


عزيزي الغالي الاستاذ الشاعر ابو فياض
ماني على شوفها ملهوف = ماحاشت الذات يكفيه
صدقت كلنا يابو فياض
شكرآ على ردك الحكيم والذي توافق في معناه مع رد شاعرنا الكبير البارع
اما بخصوص الغصن الذي كان من المفترض أن يكون في بداية الكسرة عندما اسمعتك ايها
قبل توجيهها
فقد رايت تغييره لانني تذكرت جواب الشاعر بينيه العروي
عندما سئلته لماذا غير غصن (كني عدو والصديق حداه) والموجه للكرنب والقريشي
واستبدله بغصن ( حكمي على الخافيه مرضاه) قال ياناصر الغصن الاول فيه شد عصبي
وخفت ان يكون هذا الغصن فيه شد عصبي
عمومآ الترجمة كانت واضحة ومترجمبن الحروف ضالعين في لغة الحرف
ولا يسعني الا ان اشكر معكم الاصدقاء الاعزاء البندر والرحال
على حضورهم معنى
وللجميع خالص التحية
[align=center][FLASH=http://www.geocities.com/ogdg2002/naseer14.swf]WIDTH=350 HEIGHT=245[/FLASH]
إهداء من السفير مع خالص الشكر والتقدير[/align]
المفضلات